Učebné materiály pre kurz francúzskeho jazyka

11.11.2009 21:01

Ponúkame učebné materiály v týchto súboroch:

 

 Gilbert Bécaud ET MAINTENANT 

Et maintenant que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie

Toutes ces nuits, pourquoi pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort

Et maintenant que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie
Tu m'as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c'est petit

Vous, mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent

Et maintenant que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin je te haïrai

Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu

Je n'ai vraiment plus rien à faire
Je n'ai vraiment plus rien ...

 

 

 

BILGERT BECAUD NATALIE

La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la révolution d'octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au cafe Pouchkine
Boire un chocolat

La place Rouge était vide
J'ai pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on à beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On à tout melangé
Et l'on à chanté

Et puis ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et l'on à dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis etaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lenine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà
Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie

BILGERT BECAUD NATALIE

Červené námestie bolo prázdne
Predo mnou kráčala Natalie
Mala prekrásne meno, moja sprievodkyňa
Nathalie

Červené námestie bolo biele
Sneh vytvoril koberec
A v túto chladnú nedeľu som kráčal za

Natáliou.

Rozprávala o
Októbrovej revolúcii
Myslel som si už,
že po návšteve Leninovej hrobky
Pôjdeme do kaviarne Puškin
na čokoládu (napiť sa čokolády)

Červené námestie bolo prázdne
objal som ju, ona sa usmiala
mala blond vlasy tá moja sprievodkyňa,
Nathalie, Nathalie...

V izbe na univerzite

Ju netrpezlivo čakala

skupina študentov
 Smiali sa, veľa rozprávali

všetko chceli vedieť

a Natália prekladala

Moskva, ukrajinské pláne a roviny
A Champs - Élysées
všetko sa pomiešalo
A potom sme spievali.

A potom sme si otvorili fľašu Šampanského
už vopred sme sa na tom smiali

a dali sme sa do tanca.


A keď bola izba prázdna
a všetci priatelia už odišli
zostal som sám so svojou sprievodkyňou

Nathalie

Už žiadne otázky
už sme nehovorili o Októbrovej revolúcii
už sme tom neboli
zabudli sme na Leninovu hrobku
na čokoládu u Puškina
Všetko to už bolo veľmi ďaleko

Ach, aký sa mi môj život zdá prázdny
ale som si istý, že jedného dňa

To budem ja, kto jej ukáže Paríž

Nathalie, Nathalie